
吐司長貓
在前幾集聊過PUA,以及這個詞是如何被中國用語過度類化成「情緒勒索」的同義詞後,我們就很想接著聊「支語」,或者說「中國用語」這個議題。其實中國用語開始入侵台灣語境的時間比很多人想得還要早上許多,來源更是無孔不入,以至於很多年輕一代根本就沒有「台灣用語被中國用語取代」的過程,而是「一出生接觸到的就是中國用語」。
很多人覺得反支語完全是政治操作,但今天就算拋開反文化統戰、反中的意識形態,這些中國用語就沒有任何問題嗎?當然不是。這集就來聊聊中國用語對我們認知潛移默化的影響。
不支為不支,識支邪?
目前有Spotify、Apple Podcast、KKBox等多平台同步上架,歡迎搜尋「吐司長貓」!
https://open.firstory.me/user/cme67mwy100xn01ro6pr1bbhr/comments
在前幾集聊過PUA,以及這個詞是如何被中國用語過度類化成「情緒勒索」的同義詞後,我們就很想接著聊「支語」,或者說「中國用語」這個議題。其實中國用語開始入侵台灣語境的時間比很多人想得還要早上許多,來源更是無孔不入,以至於很多年輕一代根本就沒有「台灣用語被中國用語取代」的過程,而是「一出生接觸到的就是中國用語」。
很多人覺得反支語完全是政治操作,但今天就算拋開反文化統戰、反中的意識形態,這些中國用語就沒有任何問題嗎?當然不是。這集就來聊聊中國用語對我們認知潛移默化的影響。
不支為不支,識支邪?
目前有Spotify、Apple Podcast、KKBox等多平台同步上架,歡迎搜尋「吐司長貓」!
https://open.firstory.me/user/cme67mwy100xn01ro6pr1bbhr/comments